Artisten høstet ros da han i 2009 oversatte Bob Dylans album, Blood On The Tracks (1975), til nynorsk. Helt Dylan er ikke Aadland, men han har ferdigheter til å skrive god lyrikk og lage nydelige melodier. Denne gangen også på nynorsk.

God hjelp har han fått også på sin siste utgivelse. Det utvidete lydbildet fra Aadlands stemme er fylt med en rekke ulike instrumenter, som for eksempel kontrabass, perkusjon, drobogitar, piano og mandolin. Alle betraktet av nye og gamle musikkbekjentskaper av hovedpersonen selv. Albumet er spilt inn live i studio og har på den måten gitt rom for spontanitet.

Ikke alle låtene gjør inntrykk, men noen er skikkelige gode. Blant annet åpningen Fall for deg for alvor, Om du kjem over og Postkort i oktober. Her viser Aadland seg frem fra sin beste side, som vokalist og tekstforfatter.

Aadland har benyttet muligheten til å oversette på Det du aldri sa også. Nå er det ikke Dylan han prøver å tolke på sidemål, men den irske aristen Mike Scott og hans fantastiske låt, og album, Fisherman´s Blues. Det er helt greit. Han ønskjar han var fiskar, han ønskjar han var mannskap.

Aadland er en interessant artist som fremfører sine sanger på en god måte. Det må imidlertid flere gode låter til for at et helt album skal være overbevisende.




Tom Roger Aadland på MySpace.